Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أسباب الهروب

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça أسباب الهروب

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • The Federal Constitutional Court ruled on 10 November 1998 that the regulations of the Income Tax Act applicable at that time regarding the deduction of childcare costs and of a household allowance were incompatible with Article 6 of the Basic Law.
    والمرأة التي تأتي إلى ألمانيا وتقدم طلبا باللجوء لديها في بعض الحالات أسباب مختلفة للهروب عن الرجل.
  • In seeking solutions, many delegations reiterated the need to address the root causes of flight, and reaffirmed that voluntary repatriation was the preferred solution. Resettlement was
    أعادت وفود كثيرة، سعيا منها لإيجاد الحلول، تأكيدها على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للهروب، وأعادت التأكيد على أن عملية الإعادة الطوعية إلى الوطن هي الحل المفضل.
  • States from which refugees fled were primarily responsible for addressing the root causes of such flight through concrete action and the political will to allow UNHCR to fulfil its mandate.
    وأضافت أن الدول التي فَرَّ منها اللاجئون تتحمل المسؤولية الأساسية عن معالجة الأسباب الأساسية لهذا الهروب عن طريق اتخاذ إجراءات ملموسة ومن خلال الإرادة السياسية لتمكين المنظمة من الوفاء بولايتها.
  • Married parents were largely excluded from claiming these provisions. The Federal Constitutional Court valued this in comparison to unmarried parents as a violation against the special principle of equality contained in Art. 6 of the Basic Law (Protection of marriage and the family) and placed Parliament under an obligation to create by 1 January 2000 at the latest a new regulation regarding the fiscal consideration of the need for care, as well as by 1 January 2002 at the latest to re-define the fiscal consideration of educational needs, also included in the minimum standard of living for children.
    وهذه الأسباب المختلفة للهروب بالنسبة للمرأة هي بشكل متزايد موضوع للمناقشة الدولية وبصفة خاصة تتحدث الهيئات الدولية في ميادين حقوق الإنسان، وحقوق المرأة، والأمور المتعلقة باللاجئين عن اضطهاد على أساس نوع الجنس والدرجة التي تمنح بها فرادى الدول للمرأة المعنية حماية ضد انتهاكات حقوق الإنسان (راجع في هذا الفقرة 8-3 من الجزء الأول والخاصة “بالباحثات عن اللجوء في ألمانيا”).
  • These specific reasons for escape of women are increasingly the subject of international discussion: In particular the international bodies in the fields of human rights, women's rights and matters concerned with refugees relate to gender-specific persecution and the degree to which the individual states grant to the women in question protection against such human rights violations (cf. on this also Part I 8.3 "Female asylum-seekers in Germany").
    والإيضاحات المتعلقة بالفقرة 53 من قانون الأجانب تأخذ قدرا أكبر من الاعتبار عما كانت عليه الحالة أيضا فيما سبق بالأسباب المحددة المتعلقة بالأنثى للهروب. وخاصة الانتهاكات المتعلقة تحديدا بنوع الجنس للمصالح القانونية ويذكر صراحة بصفة خاصة حالات الاغتصاب المنتظمة وغير ذلك من الأشكال الخطيرة للعنف الجنسي.
  • • Applications for refugee status must specify the reasons why the person fled the country of origin, whether or not the person comes from a third country, personal background information, any evidence which the person may have, identity information and the means of transport used to reach the country.
    • على الشخص أن يحدد في الطلب الذي يقدمه للحصول على مركز اللاجئ الأسباب التي دفعته إلى الهروب من بلده الأصلي، سواء أكان من بلد ثالث أم لا، وأن يضمنه معلومات أساسية عنه، وأدلة قد تتوفر لديه، ومعلومات عن هويته وعن وسائل النقل التي استخدمها للوصول إلى البلد.